Уже делались попытки создать систему быстрого перевода с одного языка на другой, однако они не увенчались успехом, отмечает Роджер Сейл (Roger Sayle) из компании-разработчика OpenEye Scientific Software.
|
Потому до сих пор чаще всего для перевода необходимо привлекать специалиста, который свободно владеет сразу двумя языками (не говоря уже о нескольких). Сложности возникают из-за различной расстановки составляющих, разного регистра букв и транскрипции. Особенно это актуально для китайского и прочих языков, использующих иероглифы.
В качестве теста новой программе задали перевести 250 тысяч слов на семь языков. Несмотря на все сложности сопоставления, учёные рапортуют о том, что в 98% случаев Lexichem перевёл всё правильно.
Подробности ищите в статье авторов программы, опубликованной в Journal of Chemical Information and Modeling.
Учёные считают, что новая разработка позволит ускорить процесс производства (что особенно актуально сейчас) и написания патентов на различные лекарства.