"Перевод стихов - высокое и трудное искусство. Я выдвинул бы два - на вид парадоксальных, но по существу верных - положения: Первое. - Перевод стихов невозможен. Второе. Каждый раз это исключение...И какое это счастье, когда и в самом деле получается!"- так писал прекрасный поэт (и переводчик) Самуил Маршак .
Мы предлагаем вниманию читателей переводы с английского Леонида Васильева (к.техн. наук, доцент кафедры "Сопротивление материалов"(1989-2006 гг.), руководитель поэтического объединения ИжГТУ "Прикосновение").