Первые рассказы, так называемые "мелочишки" студента Антоши Чехонте, читатель увидел более века назад. И все-таки Чехов - до сих пор с нами. Его художественные открытия оказали огромное влияние на литературу и театр ХХ в, пьесы, переведенные на множество языков - неотъемлемая часть мирового театра; даже кратер на Меркурии назван в его честь.
Чеховские мысли, давно ставшие афоризмами, нисколько не устарели: "Не успокаивайтесь, не давайте усыплять себя! Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро!".
Кстати, с Чеховым наш край связывает не только любовь и признательность читателей, но и "родственные" связи: Ольга Леонардовна Книппер-Чехова - жена писателя и первая исполнительница ролей в его пьесах, родилась в г. Глазове в семье инженера. И у нас Антон Павлович бывал: (из воспоминаний Книппер-Чеховой): "В 1901г. мы с Антоном Павловичем ехали в санаторий до Уфы. Доехав до Пьяного Бора (ныне - c. Красный бор Агрызского района - ред.), пароход дальше не пошел. Время было вечернее, нашли чистую избу, в которой мы устроились на ночлег. На меня эта ночь произвела огромное впечатление: кругом ширь необъятная, покой, тишина, ни звука, ни человеческого жилья, оторванность от всего мира. Эту ночь я помню и не забуду никогда. Утром появился пароход, который нас принял. Антон Павлович и я часто вспоминали ночь в Пьяном Бору."
И, конечно, славный своими театральными традициями Ижевский технический университет, видел пьесы Чехова на своей сцене:
Чеховская "мелюзга"
Коллектив народного театра "Ижмехсмех" в спектакле "Мелюзга" по рассказам А. П. Чехова сумел удивительно точно передать главную чеховскую тему: человек, помещенный в обывательскую среду своего времени, человек, который ни во что не верит, кроме как в силу, не испытывает никаких чувств, кроме страха.
Воплощению режиссерского замысла способствует продуманность мизансцен, высокая техничность, прекрасное музыкальное оформление, умелое использование светового освещения и даже аскетичность реквизита (на сцене - лишь небольшой диван, стол и стул, покрытые холстом, которые подчеркивают незатейливую и вместе с тем изящную простоту чеховского слова!)